17.5.11

Nỏ ra răng cả


Nỏ ra răng cả

Nguyễn Bá Chổi (danlambao) - Dân tộc Việt Nam gồm 54 sắc tộc với nhiều ngôn ngữ khác nhau. Sắc tộc Kinh phân bố trên ba miền Bắc Trung Nam, ngoài cách phát âm khác nhau, còn có những ngôn từ dị biệt. Tiếng nói của mỗi miền đều có cái hay riêng, cái độc đáo của mình. Riêng ở miền Trung vùng Nghệ Tĩnh mà đồng bào ở đó thường được/bị/tự gọi là “dân cá gộ” (gộ= gỗ), hay “dân choa”, “dân nhà choa”, “dân bầy choa”, hay “dân khu tư”.

Sau 30 tháng Tư 1975 còn có người từ ngoài ấy vào tự xưng một cách tự hào là “dân bác”. Có câu thành ngữ mang ý nghĩa rất ư là “ấn tượng” mà nếu như lọt vào mắt xanh mũi lõ người Thụy Điển, biết đâu không chừng Việt Nam ta bợ được cái giải Nobel Văn Chương trước cái “Nobel” Toán Học của Giáo sư Ngô Bảo Châu . Đó là câu thành ngữ “Nỏ ra răng cả”.
Dịch “nỏ ra răng cả” sang “tiếng Việt trong sáng” là: Nỏ = không; Ra = ra; Răng = gì, chi; Cả = cả, nghĩa “trọn gói” của 4 chữ ấy là “không ra gì cả”. Dịch như thế cũng đúng thôi(kiểu mới, đã đúng rồi còn thôi), nhưng đúng theo cách dịch từng chữ một, Tây gọi là “mot à mot”. Chổi biết bạn đọc chẳng lạ gì mấy chữ “dịch từng chữ một”, nhưng Chổi thêm “Tây gọi là...” vào đây để lòe thiên hạ chút tiếng Tây tiếng U của mình cho thiên hạ bớt xầm xì về cái Tiến sĩ vừa mua được, và cũng để tự thú thật là Chổi vẫn chẳng những thích mà còn thèm thằng Tây chi lạ. Nghĩ lại rồi tiếc đứt ruột dù chuyện đã rồi: giá như hồi trước mình đừng “đánh cho nó cút” thì hay biết mấy; nay khỏi mất công cà nèo lạy lục giao hảo làm ăn buôn bán xuất khẩu lao động cắt cỏ hái dâu nghe đâu mấy ngàn Đô một tháng chạng háng mà tiêu xài.
Cái tật ham Tây mê mẩn mãi miết chạy theo níu áo Tây khiến Chổi suýt nữa lạc đề ...“nỏ ra răng cả”, tựa như người ta vươn ra biển lớn thấy Kinh Tế Thị Trường “quá đã” rồi vươn mãi vươn hoài để quên mất cái đuôi định hướng XHCN đang đứt đến nơi. Chổi tự phê và nhận khuyết điểm nhưng không dám “nhận” rồi để đó như chú Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng nhận trách nhiệm về vụ chìm tàu Vinashin trước Quốc Hội, bèn phải quay về với việc dịch thuật “nỏ ra răng cả”.
“Nỏ ra răng cả”. Chữ “Nỏ” nghĩa là “không”, nhưng phải đi xa hơn một chút , “Nỏ” lại vừa đồng âm vừa đồng nghĩa với chữ “No” của Mỹ. Từ đây ta suy ra bác Hồ là dân “cá gộ” không chừng có chung một gốc gác với bác Washington, bác Obama. Biết đâu ngày xưa bác Washington cũng là dân “cá-gộ”; ngày nào cũng “dối diện” với cùng một con cá gỗ bưng ra bưng vô mỗi bữa ăn mà không chấm mút được gì nên bỏ nước đi tìm đường cứu đói, rồi gặp dân Da Đỏ cho ăn bí đỏ với gà Tây. Bác Washington cầm đùi gà trên tay mừng phát khóc nhưng không mang về nước truyền bá cho dân nhờ mà bác ấy ở lại Mỹ luôn; sau này làm nên Tổng Thống đầu tiên của Mỹ cũng nhờ gốc Mít rất thông minh, như ông ông Philipp Rösler - một người Việt đã trở thành Phó thủ tướng kiêm Bộ trường Kinh tế nước Đức.(Nghe đâu nước Đức đang cám ơn rối rít Việt Nam, nhờ VC pháo kích vào nhà ông bác sĩ Philipp Roster lúc đó là Cu Tèo mới 9 tháng tuổi ở Sóc Trăng khiến cha mẹ được “giải phóng” còn lại mình Cu Tèo bơ vơ khiến ông bà Roster tận mãi bên Đức giàu lòng nhân đạo đem về nuôi, không ngờ được thằng con nuôi đến Phó Thủ Tướng giữa trời.)
Dịch tiếp “Nỏ ra răng cả”. Nỏ ra răng, tức không ra răng! “Không ra răng” là không mọc răng. Cứ tưởng tuợng sáng sáng ngủ dậy soi mặt vào gương rồi “vén môi lên” nhìn chỉ thấy toàn “mồm không” tối thui như hang Pac Bó thì có đủ can đảm đi làm hay đi ra khỏi nhà nữa không. Mà đâu phải chỉ một, hai hay dăm bảy người, nhưng tất cả không mọc răng:”Nỏ ra răng cả”, thì làm gì có nàng Mona Lisa leo lên ghế người mẫu ngồi tủm tỉm cười cho hoạ sĩ Leonardo da Vinci vẽ bức tranh La Jonconde nổi tiếng thế giới chỉ thua bác Hồ “nhà văn hoá thế giới”... dõm.
“Nỏ ra răng cả”, do một vài “đặc tính” vượt trội vừa nêu , không thể dịch ngang hàng ra “tiếng nước ngoài” như là “Không ra gì cả, chẳng giống ai , chẳng giống con giáp nào cả, thứ chi đâu, đồ gì đâu, chẳng ra cái thể thống gì, đồ cà chớn cà chác gì đâu, ngô không ra ngô khoai không ra khoai, đé... ra gì, đếc... ra chi, hết nước nói, phi ni lô đia (fini l’eau dire),v.v... nhưng “Nỏ ra răng cả” bao hàm ý tứ tất cả những thứ (mắc) “dịch” trên đây.
Thành thử, nếu nhìn cách hành xử với dân của nhà nước có cái tên Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam rồi bảo đó là một nhà nước “Nỏ Ra Răng Cả” thì cũng được.“Cũng được”, nhấn mạnh chữ “cũng”,vì đó mới chỉ là cách nói ngoại giao, nhẹ nhàng nhất.
Vì “Nỏ ra răng cả” không diễn tả được “mùi vị”, như mùi do “sự cố” ngày 11/5/ 2011 tại phi trường Nội Bài - bộ mặt của Hà Nội, cũng là bộ mặt của nước CHXHCNVN - nắp bể nước thải bị bật, nước bẩn và cả phân người chảy như sóng thần Tsunami tràn lan trên sân đổ máy bay, mùi hôi thối không thể chịu nổi lan tỏa khắp nơi, khiến hành khách trên máy bay phải bịt mũi đóng kín hết cửa tàu.
Tội nghiệp dân Việt mình, mùi Hoa Nhài đâu chờ mãi chẳng thấy, chỉ thấy toàn những mùi... “nỏ ra răng cả”.
. Bookmark the permalink.

17 Responses to Nỏ ra răng cả

  1. Nặc danh says:
    Bàn về VẸM
    Mình không biết danh từ VẸM có từ lúc nào ?
    Ngày trước nghe nói việt cộng là VẸM
    Mỹ thì gọi là VC =(việt cộng)
    Mong được biết về từ VẸM _ diển tả điều gì
    Cám Ơn
  2. Khách says:
    VEM là do chữ Viet Minh viết tắt. Đọc nhanh VM nghe như âm "VẸM"
  3. Nặc danh says:
    VIệt Minh = V M (Vê-em)
    Vẹm là 1 loại sò lông (mussel)
    Trong Nam còn gọi con Lồn Tiên .
    Có thể gọi Vẹm cái Nguyễn thị Định
    Vẹm cái nguyễn thị Bình
    Vẹm đực Nông đức Yếu
    Vẹm đực Nguyễn tấn Dũng đỏ
    Có thể hiều là cái L... OK
  4. Boxit- Bùn Đỏ says:
    Đọc commem nặc danh 07:25 Ngày 17 tháng 5 năm 2011 tức cười quá....bó tay
  5. Nặc danh says:
    Viết như bác Chổi, "nắp bể nước thải bị bật", thì tôi còn hiểu. Chứ viết là "bục bể phốt" như trên các báo thì tôi không hiểu nỗi (mà cũng phải thôi, cả đời sống ngoài nước Việt, chưa đến trường học XHCN VN bao giờ, nên vốn chữ Việt của tôi ngày càng đi xuống)!
  6. Khánh-Phong says:
    Sau khi chú thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nhận trách nhiệm trước quốc hội vụ chìm taù VINASHIN chú bèn phán " Có chi mô tề " ( không có chuyện gì quan trọng )chú còn được một tờ báo chuyên về xử lý rác thải vinh danh là thủ tướng tiêu biểu trong ' KHU " vực .
  7. Khách says:
    Họ xài tiếng Tây đó bạn ơi : "bể phốt" là do chữ Tây fosse septique, mỹ gọi là Septic tank .

    Mai mốt họ sẽ không gọi là "Bể phốt" nữa chuyển sang "Bể Tanh"


    là fosse septique, dịch sang tiếng Anh là septic tank. Cái sân bay của thủ đô, giống như cái cổng chính ngôi nhà m
  8. Nặc danh says:
    Các ngư dân bị cướp biển Somali bắt cóc , chính phủ VN giải quyết tới đâu rồi , sao không nghe nói tới vậy. Hay Chú Phỉnh ( chính phủ) cho sống chết mặc bây....
  9. Nặc danh says:
    Đúng là nỏ ra răng cả!!
    h.anh
  10. Dân Đen Ít Học says:
    Hoan hô Chổi Cùn! Cú bình tĩnh đợi nhé, sẽ còn nhiều màn xử đẹp của Trời đối với những tội ác Trời không dung đất không tha of CQ Hà Nội đối với Tổ Quốc và nhân dân. Lưới Trời lộng lộng nhưng khó thoát lắm, Chổi Cùn biết rồi mà...Tiếp tục vững bước, nhé.
  11. Nặc danh says:
    Đọc commemt nặc danh 07:25 Ngày 17 tháng 5 năm 2011 thấy mà phát thèm chảy nuóc miếng... :P
  12. thangkhosaigon says:
    bài viết của anh chổi thấm thía từng thớ thịt,ôi cha ơi quan lớn nhỏ nhà ta
    đọc xong chắc tức khí nỗi cơn khùng điên đột xuất,lại ghép anh chổi là thành phần chống cộng thuộc (thế lực thù địch),rồi tìm cách bịt cái mồm,khóa cái tay lại,thì cả nhà danlambao buồn muôn năm,chúc sức khỏe./thân quý.
  13. Nặc danh says:
    "Bục bể phốt" có nghiã bể hầm chưá cứt.Bục bể phốt Vinashin có nghiã bục chứa cứt Vinashin bị đổ bể.Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng đã nhận lổi do mình điều hành nền kinh tế như luà trâu ra đồng,hay đâm mũi kim vào mông vậy thôi.Bục bể phốt Vinashin đã chìm xuồng từ lâu.Bây giờ hầm cứt Nội bài bị
    bể chắc chắn là vị Thủ Tướng cuả nước Cứt Hầm Xì Hết Chổ Nói sẽ phải chịu trách nhiệm thôi.Hà Lội Thủ Đô ngàn năm văn vật.Nội bài phi trường Quốc Tế bị xì cứt.Chuyện giữ hầm cầu chưa xong chả trách vụ nổ bục bể phốt Vinasỉn.
  14. Barack Obama says:
    Anh em dân chủ dỗi dãi lên Youtube vào mục " Đọc báo vẹm " nghe hai anh Hoàng Tuấn & Nguyên Khôi diễn hài mục báo vẹm trong nước. Số mới nhất là 216. Mời anh em theo dõi
  15. Khánh-Phong says:
    Bưng bít thông tin , đánh lừa dư luận là nghề chuyên môn của đảng CSVN . nếu họ nói bật nắp cống , cứt đái & rác thải tràn lan cả phi trường Nội Bài thì người dân ai cũng biết sự tham ô bớt xén trong công trình xây dựng , sự yếu kém trong khâu quàn lý cùa cán bộ đảng . Họ đưa thông tin " Bục bể phốt ' đa số người dân không biết " Phốt " là cái gì ! Lươn lẹo , tráo trở của CSVN không thể náo noí hết !
  16. Nặc danh says:
    Đúng là Nỏ ra răng;
    Thật xui cho thủ đô ngàn năm văn hến. Đang yên đang lành thì bị bục bể phốt. Cha chả ơi! là người Việt 100% mà nhiều khi vắt óc ra suy nghĩ và tìm nghĩa cho phù hợp. Bục bể phốt là cái đếch gì? nghe có vẻ nó liên quan đến kỹ thuật nhiều hơn. Phốt tạm hiểu trong kỹ thuật là cái để làm kín một cái gì mà trong đó có chất lỏng như dầu, dầu thủy lực,nhớt... có áp suất.
    Còn bục bể phốt ở hầm chứa "cứt" ở sân bay liên quan đến quái gì kỹ thuật ở đây mà gọi là bể phốt?

    Và cũng thật xui cho cái sân bay, bộ mặt của nước CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM. phải chi cái tờ báo RÁC ở bên Đức đừng có bình bầu thủ tước DŨNG thì có lẽ không có sự cố bục hầm cứt ở sân bay rồi.!
  17. Nặc danh says:
    Chào bác Chổi, Tôi thích đọc bài của bác. Tôi đã có dịp về VN mấy lần và lần sau lại lắc đầu ngao ngán hơn lần trước vì sự thối nát của xã hội VN. Mỗi lần về VN thì tôi dùng máy bay của hãng ngoại quốc và về sân bay TSN, SG cũng may nhờ có "Mỹ Ngụy" xây cái sân bay này mấy chục năm về trước mà bây giờ dân VN mới có xài nhưng...nhìn cái tấm bảng đề mấy chữ "Cụm cảng hàng không" mà tôi xấu hổ...tại sau không gọi là "SÂN BAY" cho nó văn minh và đúng ý nghĩa. Đất nước VN còn tồn tại đến ngày nay là do NỀN VĂN HÓA, PHONG TỤC còn tồn tại và nhất là TIẾNG VIỆT.
    Một đất nước mà để một nhóm người chuyên "Canh Cu Ba thức ngủ" cai trị thì...còn gì là QUỐC THỂ. Ước mong dân Vn hãy tỉnh dậy và quét sạch bọn rác rưởi VC ra khỏi Tổ Quốc.

Không có nhận xét nào: