Tìm bài cũ

9.5.11

Phỏng vấn nhà thơ Bùi Chát về giải thưởng quốc tế IPA


Phỏng vấn nhà thơ Bùi Chát về giải thưởng quốc tế IPA

Ngày Tự do báo chí Thế giới 3/5 năm nay, nhiều phương tiện truyền thông quốc tế nhắc đến Việt Nam với tin nhà thơ trẻ Bùi Chát bị câu lưu ngay lúc về tới phi trường Tân Sơn Nhất sau khi sang Argentina nhận giải thưởng quốc tế mang tên “Quyền tự do xuất bản” do Hiệp hội Các nhà xuất bản Quốc tế IPA trao tặng, để vinh danh người đã can đảm đấu tranh bảo vệ quyền tự do thể hiện quan điểm. Bùi Chát, sinh năm 1979, là một nhà thơ chui và là người sáng lập Nhà xuất bản Giấy Vụn không đi theo lề phải của nhà nước. Anh đã dành cho Tạp chí Thanh Niên buổi trò chuyện khi được tạm thả sau hơn 3 ngày bị giam.
 Thứ Hai, 09 tháng 5 2011
Bùi Chát và Nhóm Mở Miệng chủ trương nhà xuất bản Giấy Vụn
Bùi Chát và Nhóm Mở Miệng chủ trương nhà xuất bản Giấy Vụn

Chia sẻ

Tin liên hệ

Ðường dẫn liên hệ

Nhà thơ Bùi Chát: "Việc tôi được nhận giải này chứng tỏ rằng chúng ta vẫn đang ở một nơi thiếu tự do trầm trọng. Nếu vì những mục đích tốt đẹp mà tôi phải chịu một điều tệ hại cho chính bản thân, chuyện đó là một sự trả giá quá nhỏ, không có gì phải quá bận tâm."
Bùi Chát: Tôi về tới sân bay 6h tối ngày 30/4, họ giữ tôi lại cho tới khoảng 4h chiều ngày 1/5. Sau khi làm một số biên bản, thu giữ một số quyển sách và Giải thưởng của IPA, họ ký lệnh tạm giam tôi và đưa tôi về công an phường làm tiếp một số thủ tục để khám nhà. 

Trà MiNội dung chính của những buổi làm việc và những yêu cầu họ đặt ra là gì, thưa anh?

Bùi Chát: Họ hỏi tôi về chuyến xuất cảnh, tôi đã gặp gỡ những ai, có gặp người Việt nào không. Họ cũng hỏi thêm về các hoạt động của Nhà xuất bản Giấy Vụn. 

Trà MiSau khi về công an phường, các buổi làm việc tiếp theo ra sao?

Bùi Chát: Từ lúc về tới Việt Nam, tổng cộng tôi bị giữ 47 tiếng đồng hồ. 

Trà Mi: Trên văn bản lệnh tạm giam chính quyền có giải thích lý do của các buổi làm việc này là gì không?

Bùi Chát: Họ nói tạm giữ hành chính tôi vì tôi đã vi phạm nghị định 202 về việc nhập khẩu văn hóa phẩm không được xin phép.

Trà Mi: Việc này liên quan tới những cuốn sách anh mang về nước?

Bùi Chát: Vâng, nhưng thực tế trong quá trình làm việc họ không hề hỏi về các quyển sách đó. 

Trà Mi: Trong buổi làm việc cuối cùng, họ thông báo với anh thế nào? Đã có một quyết định chính thức ra sao?

Bùi Chát: Họ in ra những văn bản trong máy tính xách tay của tôi, đề nghị tôi ký tên. Họ bảo sẽ chuyển các tài liệu đó lên cơ quan chức năng để giám định và sẽ trả lời với tôi khi có kết quả.

Trà Mi: Lý do giam giữ anh trong mấy ngày qua xuất phát từ việc anh mang về nước văn hóa phẩm chưa xin phép, nhưng nội dung làm việc thì hoàn toàn khác và việc họ khám nhà cũng không hoàn toàn liên quan tới các quyển sách mà anh mang về?

Bùi Chát: Đúng vậy. 

Trà Mi: Anh có nêu lên thắc mắc không và có nhận được câu trả lời thỏa đáng chăng?

Bùi Chát: Tôi cũng biết là khi trở về sẽ bị chặn và sẽ bị tạm giữ. Cho dù không có các quyển sách thì họ cũng sẽ giữ tôi thôi. Trước đây, nhà xuất bản Giấy Vụn vẫn thỉnh thoảng phải lên làm việc với an ninh, cũng gặp khó khăn. Đôi lúc tôi cũng bị đi theo cả tháng trời, nhưng chưa tới mức như đợt này. Rõ ràng sau khi tôi nhận Giải thưởng IPA, về tới nơi, họ đón ngay tôi ở hải quan phi trường. Thậm chí họ lấy luôn cả bằng khen của IPA, chứng tỏ việc tạm giữ này chắc chắn có liên quan tới Giải thưởng đó. 

Trà Mi: Nếu đúng có mối liên quan đó thì ngay từ đầu họ đã không để cho anh đi nhận giải thưởng?
Bùi Chát: Khi tôi chuẩn bị đi, họ không biết. IPA cũng không thông báo người được giải năm nay trước khi tôi có mặt tại Buenos Aires. Tôi nghĩ do nhà cầm quyền không biết nên đã không có những biện pháp ngăn chặn không cho tôi đi.

Trà MiCảm tưởng của anh thế nào sau khi nhận giải thưởng của IPA, đặc biệt sau những gì đang diễn ra khi anh về nước với giải thưởng này?

Bùi Chát: Khi được thông báo mình là người nhận giải, tâm trạng của tôi rất khó tả, vừa vui, vừa buồn. Buồn nhiều hơn vui. Sau những sự kiện này, đúng là tôi càng cảm thấy buồn vì cảm giác của một công dân của một nước thiếu rất nhiều quyền tự do, trong đó có quyền tự do xuất bản, tự do phát biểu. Việc tôi được nhận giải này chứng tỏ rằng chúng ta vẫn đang ở một nơi thiếu tự do trầm trọng. 

Trà MiGiải thưởng này có ý nghĩa thế nào đối với anh?

Bùi Chát: Những cố gắng, nỗ lực của nhiều anh em đã được cộng đồng quốc tế ghi nhận và làm rõ một hiện tượng trong việc nói lên tiếng nói tự do của chính mình. Họ nhìn rõ một vấn đề về quyền tự do phát biểu ở Việt Nam.

Trà MiAnh ghi nhận được những gì từ chuyến đi nhận giải? Có điều gì anh cảm thấy ấn tượng muốn chia sẻ với những người quan tâm?

Bùi Chát: Tôi được đến một hội chợ sách quá lớn, tổ chức rất quy mô, thể hiện sự tôn trọng sách.

Trà Mi: Vâng, hội chợ sách nói lên sự tôn trọng đối với sách. Buổi lễ trao giải thưởng cho anh cũng nói lên sự tôn trọng đối với quyền tự do viết và xuất bản. Về hoạt động của anh và nhà xuất bản Giấy Vụn, một chút thắc mắc đầu tiên về bút hiệu Bùi Chát. Nó thể hiện sự tương phản giữa hai hương vị khác nhau. Anh có thể giải thích một chút về ý nghĩa và nguyên nhân của bút danh này?
Bùi Chát: Tôi họ Bùi. Bùi và chát là hai mùi vị khác nhau nói lên con người có nhiều mặt đối lập bên trong. Ngoài ra, Bùi Chát đọc ngược lại là chùi bát, tức làm sạch sẽ. Tôi là người sẵn sàng lau sạch để chuẩn bị món ăn ngon cho mọi người.

Trà Mi: Với nguyện vọng lau sạch những gì chưa được sạch sẽ, anh có thể giới thiệu đôi chút về hoạt động của nhà xuất bản Giấy Vụn và phong trào thơ chui trong nước mà anh là một trong những người đi tiên phong?

Bùi Chát: Phong trào xuất bản độc lập rải rác xuất hiện tại Việt Nam từ đầu những năm 2000. Sau khi có internet, một sự hỗ trợ kết hợp, phong trào xuất bản độc lập và những cây bút tạm gọi là phi chính thống, ngoài luồng, thể hiện tác phẩm của mình một cách trung thực thông qua các nhà xuất bản độc lập này và internet. Chính vì vậy, tiếng nói của họ được đến với độc giả một cách trung thực nhất và được đón nhận một cách trung thực nhất, khuyến khích phong trào sáng tác văn chương phản ánh đúng thực trạng xã hội.

Trà Mi: Thực tế cho thấy một số thành viên trong phong trào này gặp rắc rối với chính quyền, tiêu biểu như trường hợp của anh, của nhà thơ Lý Đợi, hay của các thành viên trong Câu lạc bộ Nhà báo Tự do, chẳng hạn. Kể từ khi có sự rắc rối đó, hoạt động của phong trào ra sao?

Bùi Chát: Cũng có tác động khi nhà cầm quyền gây hoang mang cho những cây bút. Đúng là sống ở Việt Nam, rất nhiều người sợ, ai cũng sợ, nhưng rất nhiều người trước tôi đã vượt qua nỗi sợ để thể hiện chính mình. Sự can đảm đó được khuyến khích, ủng hộ bởi những tiếng nói khác. Sự vượt qua nỗi sợ này càng ngày càng lớn ra. Chính vì vậy, phong trào càng ngày càng mạnh. Phong trào tiếp tục tồn tại là vì có những người tuy sợ nhưng họ vẫn làm. 

Trà MiMột người trẻ yêu thơ đã là một điều đặc biệt, nhưng đặc biệt hơn nữa, khi được biết anh là một nhà thơ chui, thậm chí còn xuất bản những tác phẩm chui không qua kiểm duyệt của nhà nước. Vì sao anh quyết định trở thành một nhà thơ, nhà xuất bản chui, bất chấp những rủi ro có thể gặp phải trong điều kiện ở Việt Nam, nơi mọi thứ đều phải qua kiểm duyệt của nhà nước?
Bùi Chát: Tôi ra trường với đầy nhiệt huyết muốn cống hiến cho xã hội, nhưng càng tiếp xúc với giới văn nghệ và xuất bản, tôi càng nhận ra một điều phi lý, một sự mất tự do trầm trọng, thậm chí là một sự suy đồi. Tôi đã quyết tâm không thể để điều này tái diễn cho chính mình. Đó là điều đầu tiên tôi nghĩ khi quyết định thành lập nhóm Mở Miệng và Nhà xuất bản Giấy Vụn để cùng một số người bạn cùng chí hướng sáng tác theo quan điểm đó. Gía trị lớn nhất là mình luôn phải trung thực với những điều suy nghĩ của mình, không bao giờ để người khác tự ý bóp méo, cắt xén những cái mình muốn thể hiện. 

Trà Mi: Anh có thể chia sẻ những vui buồn từ khi trở thành một nhà thơ , nhà xuất bản chui tại Việt Nam?

Bùi Chát: Niềm vui lớn nhất là thỉnh thoảng tôi nhận được email của những người thích thú với những quyển sách, những kiểu trình bày lạ, và lối viết thơ như vậy. Đó là những niềm vui nho nhỏ luôn khuyến khích, ủng hộ chúng tôi để chúng tôi tiếp tục làm. Tôi cảm thấy hạnh phúc khi luôn luôn có người muốn đọc, muốn tìm hiểu, và muốn biết về những việc mà chúng tôi làm. 

Trà Mi: Sáng tác thơ, đặc biệt là thơ chui, chắc chắn không phải vì sự nổi tiếng hay nhu cầu mưu sinh. Vậy mục đích chính của các nhà thơ ngoài luồng là sáng tác để bày tỏ tư tưởng, để thỏa mãn đam mê thơ văn, hay là để chống đối? Nếu có người đặt câu hỏi này với anh, anh trả lời thế nào?

Bùi Chát: Có khi nó là cả hai, vừa để thỏa mãn suy nghĩ của mình về xã hội, đất nước, dân tộc, con người một cách trọn vẹn, vừa là một cách phản kháng, chống đối để luôn là một động lực cho sự thay đổi và vận động. Sự chống đối này nên hiểu chính là sự từ chối, từ khước những gì đang có mà không chịu vận động. 

Trà Mi: Thế nhưng nếu có người cho rằng mỗi nước có luật lệ riêng, sống ở đâu phải theo luật ở đó, chống đối có lợi gì không hay chỉ rước họa vào thân?

Bùi Chát: Mỗi nước có luật lệ riêng nhưng các giá trị về con người, về các quyền căn bản thì mang tính phổ quát. Chúng ta phải tôn trọng cái cơ bản có lợi ích nhất đối với con người. Không thể dùng luật lệ của nước nào đè bẹp các giá trị mang tính con người.

Trà Mi: Giải thưởng “Quyền tự do xuất bản” của Hiệp hội Nhà xuất bản Quốc tế IPA đã mang lại cho anh không ít rắc rối khi trở về nước. Giả sử trong trường hợp xấu nhất, nó sẽ mang đến cho anh những bất lợi nhất định nào đó, anh sẽ nói gì?

Bùi Chát: Trong lịch sử giải thưởng IPA chưa có tiền lệ nào như trường hợp của tôi ở Việt Nam. Nếu tiếp tục gặp những điều xấu hơn sắp tới, tôi vẫn vui vẻ đón nhận vì tôi nghĩ rằng việc mình làm hoàn toàn không sai, nó chỉ hướng đến sự tốt đẹp chung cho một tương lai. Nếu vì những mục đích tốt đẹp mà tôi phải chịu một điều gì tệ hại cho chính bản thân tôi, tôi nghĩ, chuyện đó là một sự trả giá quá nhỏ, không có gì phải quá bận tâm.

Trà MiCòn trong trường hợp mọi chuyện trở nên tốt đẹp, không gì rắc rối hơn thế nữa, liệu những gì đang diễn ra với anh sau khi nhận giải thưởng này có làm anh chùn bước hay tác động ý chí và quyết định của anh trong việc đi theo một phong trào thơ chui, xuất bản chui tại Việt Nam chăng?

Bùi Chát: Những gì chúng tôi đã chọn trong 10 năm nay không gì thay đổi được. Việc chùn bước không thể có được đối với mọi người trong chúng tôi. 

Trà Mi: Trước khi chia tay, anh có một vài vần thơ nào tâm đắc nhất muốn gửi gắm tới những người quan tâm về nhà thơ Bùi Chát để thính giả có thể nghe chính tác giả chia sẻ về những vần thơ của mình?
Bùi Chát: “Anh chị em thân mến
Chúng ta có mặt nơi đây 
Không phải để khóc
Không phải để cân nhắc, im lặng, rồi quay đầu
Chúng ta có mặt nơi đây để sống
Để thể hiện bổn tánh chúng ta 
Đâu nhất thiết phải hoang mang, nhắc nhở lời đe dọa
Bởi với chúng ta
Sợ hãi không bao giờ là mục đích”

Trà MiXin chân thành cảm ơn anh vì thời gian và những chia sẻ trong câu chuyện hôm nay.

Bùi Chát: Xin cảm ơn chị và xin cảm ơn tất cả mọi người đã lắng nghe và đã ủng hộ Nhà xuất bản Giấy Vụn cũng như cá nhân tôi. 

Trà Mi: Qúy thính giả có thể chia sẻ cảm nghĩ, bình luận, và trao đổi với độc giả khắp nơi về câu chuyện này trong mục Tạp chí Thanh Niên trên website của VOA ở địa chỉ www.voatiengviet.com hoặc trên facebook ởhttp://www.facebook.com/VOATiengViet. Tạp chí Thanh Niên mong được đón tiếp quý vị và các bạn trong các câu chuyện về giới trẻ người Việt khắp nơi trên làn sóng của đài VOA mỗi tuần. Hẹn gặp lại quý vị và các bạn vào giờ này, tuần sau.

Ý kiến (24)

Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Đinh Thế Huynh=Goebbels
Trân trọng nhà thơ Bùi Chát, đúng vậy ~ quyền tự do căn bản của một con người ví như không khí, như nước uống, bất kể anh theo tôn giáo nào hay văn hoá nào thì những nhu cầu căn bản không thay đồi. CQ độc tài nào cũng nhốt người dân trong một nhà tù khổng lồ, bằng chứng là nhà nước CuBa sau nửa thế kỷ đóng cửa khẩu, đang cân nhắc để cho người dân được phép đi ra nước ngoài.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011TRUONG TRUONG
Bùi Chát ở trong tầm ngắm của ...Bùi Kiệm rồi. Đề phòng đấy.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Ban Việt ngữ VOA
Nếu không vào được VOA hay Facebook, xin hãy vào proxy www.vn1975.info chọn "Đồng ý". Rồi nạp tên đường dẫn vào ô URL trên cùng để vượt tường lửa vào trang muốn vào. (Ví dụ: nếu muốn vào Facebook, nạp: facebook.com vào ô trống kế chữ URL rồi nhấn Enter hay bấm vào "Thực hiện".) Chúng tôi đã sửa chữa các proxy, quý vị đã có thể gửi ý kiến khi vào VOA bằng proxy của VOA.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Ban Việt ngữ VOA
Xin hãy vào Những câu hỏi thường gặp của VOAhttp://www.voanews.com/vietnamese/news/83560037.html#n0b để xem cách gõ tiếng Việt có dấu. Hoặc bấm vào http://www.angeltech.us/viet-anywhere/ để gõ tiếng Việt có dấu. Phía bên phải của trang web gõ dấu tiếng Việt có hướng dẫn cách thêm dấu. Ví dụ: nếu muốn gõ chữ "Nước Việt Nam", xin hãy gõ vào ô trắng trong trang web đó: "Nuwowsc Vieejt Nam" (Kiểu Telex) hoặc "Nu7o71c Vie65t Nam" (Kiểu VNI)... Khi xong rồi thì select/chọn hết (nhấn phím Ctrl và phím A, quý vị sẽ thấy dòng chữ được bôi đen) những gì đã viết ở trang đó, rồi copy (nhấn Ctrl và C), sau đó qua lại trang web của VOA, paste (nhấn Ctrl và V) vào ô ý kiến.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Như-Ý (Sài Gòn, VN)
"Chúng ta có mặt nơi đây để sống Để thể hiện bổn tánh chúng ta" Cám ơn Buì Chát, Chùi Bát. Vậy mà bấy lâu nay tôi chưa an phận mình, trong việc làm tình nguyện rửa chén thật sự trong nhà bếp cộng đồng VN.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Tuan (usa)
Mặc dù ông nhỏ tuổi hơn tôi nhiều nhưng tôi xin thành thực cám ơn lòng chân thành của ông, ông Bùi Chát. Chúc ông luôn chân cứng đá mềm.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Thơ con cóc
Thơ Bùi Chat đúng như có người nói , chỉ toàn là thơ con cóc , và cho rằng "thơ con cóc hay" . Mỗi người mỗi trình độ. Thơ con cóc hay cũng tốt. Nhưng điều rõ ràng là Bùi Chat không cần làm thơ hay, vì chỉ cần trùm cái mền "dân chủ" lên là có khối người khen hay và cho thưởng. Không có cái mền dân chủ thì ai thèm đọc thơ Bùi Chát ??? Bùi Chat chỉ là một con cờ tội nghiệp.
Thứ Hai, 09 tháng 5 20111 người vn
Rất cảm phục tâm tình của bạn câu nói của bạn rất đúng (chúng ta có mật nơi đay kg phải để khóc và cúi đầu sợ hải ) cầu chúc cho bạn mạnh khỏe hơn để phục vụ cho đất nước vn, và noi lên những điều xấu xa xã hội để lấy kinh nghiệm phát huy lẽ phải và mang lại tốt đẹp cho xã hội.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Trần Nhật Quang (Việt Nam)
Thơ thẩn gì mà lủng củng, tối nghĩa, chẳng có vần gì cả, thế mà cũng là thơ hả Bùi Chát. Thơ chẳng ra thơ, văn xuôi chẳng ra văn xuôi, thế thì ai thèm đọc, ai thèm nhận xuất bản! Chát thử gửi tác phẩm sang Mỹ xem có nhà xuất bản nào thèm nhận không? Không ai thèm nhận nên phải xuất bản chui là phải. Cái thứ thơ cơm nguội lẫn cát sạn ấy thì đúng là sản phẩm của những bộ óc bệnh hoạn mà dân chống Cộng cũng không thể nhai nuốt nổi, Chát nhá.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011(VN)
Bùi Chát rất hay nhưng..còn dở lắm! Sao không chịu lấy bút danh Trần dân Tiên? Nếu lấy bút danh Trần dân Tiên thì chẳng những không bị bắt mà còn được ca tụng đến tận mây xanh nữa là.... Phải biết học tập tấm gương “ hoen ố” của Bác Hồ chứ!
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Nhô (Hoa Kỳ)
Phe ta phỏng vấn phe ta. Đề nghị chị Trà Mi hôm nao chịu chơi thử phỏng vấn anh Giàng A Dính như Nguyễn Hùng bên BBC. Thử một lần choi biết đá biết vàng, cho biết nghệ thuật đánh du kích của anh Việt cộng quèn cấp xã ở vùng sâu vùng xa. Không đẹp thì thôi. Bằng như kiểu phe ta mớm mồi phe ta hoài thì chán lắm!
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011@@@?
@ Trần Nhật Quang. Thơ của Bùi Chát hay , dở đã có những người trí tuệ, uyên bác đánh giá. “Tiến sĩ lớp 3” như Quang là chưa đủ tầm đâu, đừng có học đòi nói leo chuyện người lớn. Vả lại, nếu có dở như cơm nát thì vẫn còn liêm sỉ hơn lão già ăn cắp thơ người khác để viết “ nhật ký trong tù”. Quá đúng phải không Quang “khùng”?
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011
Làm cái gì mà Đảng và nhà nước ta nhìn đâu cũng thấy toàn bọn Phản Động hết vậy nè ? Không lẻ đã bị tụi Tàu Cộng đầu độc hết rồi sao? Một chế độ chính trị làm việc gì cũng bị người dân chán ghét, không biết nó tồn tại được bao lâu nữa đây. Đảng Viên và Cán Bộ là đầy tớ của nhân dân. Hồ Chí Minh nói láo trơ trẽn thế này mà đòi làm cha già dân tộc. Con nít ở VN hôm nay mới biết nói sẽ khinh bỉ HCM.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Hai Lúa (Địa đạo Củ Chi)
Chú vẹm Trần nhật Quang nói thơ Bùi Chát lủng củng, tối nghĩa, chẳng vần gì cả, hỏng ai thèm đọc...nhưng là "cú đấm chử" làm bầm mặt Đảng cộng sản Hà Nội, rét quá nên Đảng ta cho bộ hạ "bịt miệng" người "mở miệng" rồi còn giựt luôn cái bằng khen tính phi tang... nhưng than ơi! muộn rồi cả thế giới đã biết tảy bộ mặt nhơ nhớp của Đảng ta qua buổi Lễ trao bằng Tự Do xuất bản thuộc "đẳng cấp " quốc tế đó nha!
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Người dân VN
Bác BC phải làm thơ như đồng chí Tố Hữu thế này mới không bị bắt: "Ông Stalin ơi, Ông Stalin ơi! Hỡi ơi, Ông mất! Đất trời có không? Thương cha, thương mẹ, thương chồng Thương mình thương một, thương Ông thương mười Yêu con yêu nước yêu nòi Yêu bao nhiêu lại yêu Người bấy nhiêu!" hay: "Cứ xốc tới, cứ chảy máu, cứ rơi đầu Mỗi xác thây sẽ là một nhịp cầu Cho ta bước tới chân trời khát vọng".
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011ĐAN TÂM
ỦNG HỘ NHÀ THƠ BÙI CHÁT VÀ NHÓM MỞ MIỆNG :Trước việc Việt Cộng khiếp nhược giặc Tầu, áp bức nhân dân Việt Nam : công an giết dân và hành hạ dân tàn nhẫn như thời trung cổ, độc ác hơn thực dân, sự lên tiếng của nhóm Mở Miệng cùng với nhà thơ Bùi Chát là can đảm, có ý thức trước hiện tình đất nước. Nếu cả nước cùng Mở Miệng, mới mong thoát khỏi gông cùm .
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Thơ hay, thơ dở... (Người Xóm Liều HaiPhong)
...thì mặc kệ , nếu không đáng gì thì các ông ăn nhậu gì, ganh ghét uất ức gì mà phải bận tâm hở các ông '' đỉnh cao trí tuệ ? phải điều đông công an chìm nổi cho tốn của , tốn thì giờ lắm thế. Không nhẻ các ngài bổng nhiên hâm mộ thơ văn lúc này nên phải phê phán hay là...vì ghen ức chuyên khác ??? !
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Le van Muoi (Cu Chi)
The la anh Bui Chat da bi cuop cai giai thuong tai phi truong roi .Nghe noi giai thuong nay chua co nuoc nao bi cuop ca chi co Vn ,co bi mat tien khong anh Bui Chat ? noi la tich thu chu that ra la cuop day .
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Dang Truyen (Ha noi)
Chát ở trong hang Chát nhảy ra. Thấy trời đất đẹp quá, Người dân nô nức đi chảy hội. Pháo hoa quốc tế Đà nãng nổ sáng rực. Chát sợ quá chui tọt vào hang. Thơ Bùi Chát không ai đọc, ế, đành phải làm thuê chùi bát cho hàng cháo vỉa hè kiếm sống.
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011gửi Việt gian CS Trần Nhật Quang(VN)
Óc của Việt gian CS TNQ nhỏ quá làm sao mà hiểu được cái hay và cao quý của thơ B Chát,với cái óc đó chỉ đủ để lặp đi lặp lại như thứ rác rưởi của chế độ mà hàng ngày Việt gian TNQ được giáo huấn thôi,quân tiểu nhân cũng được chia thành 3 loại,thì Việt gian TNQ là loại cuối cùng,loại vừa hèn vừa ngu,vừa xiểm nịnh và đặc biệt là mất nhân tính
Thứ Hai, 09 tháng 5 2011Tran Tien (VN)
Tho Bui Chat hay hon tho To Huu ,tho To Huu nang bi qua nen co mui kham .
Thứ Ba, 10 tháng 5 2011Michel Nguyen
Uy vũ bất năng khuất. Cảm ơn Bùi Chát, bạn đã cho mọi người hiểu rõ ý nghĩa câu này.
Thứ Ba, 10 tháng 5 2011Abc (Vn)
Ví von, là một phần trong bản chất của Văn Thơ, tự tình, trào lộng, khen, chê, khóc, cười.....; - Ví như Tố Hữu : Thương mình có 1, thương Lenin đến 10...vv.. Nhưng có những lời Văn xuôi ví đồng bào H'Mông là Mọi ; Ví Ðảng CSVN như Ðảng cướp LSBạc bên Tầu.....của tên Nhô (HK) và đồng bọn trên DÐ.Voa thì qủa thật....hết ý . Bùi Chát nên gác bút, bái các tên nầy làm sư phụ là vừa .
Thứ Ba, 10 tháng 5 2011Cafo
cái chế độ CS này thật quá đáng , đến Chùi bác , rửa chén , giấy vụn mà nó cũng hốt .

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Mời sự đóng góp ý kiến của các bạn
Thanh thật cám ơn