Thành viên Hội đồng duyệt phim Quốc gia, cho rằng nội dung phim ‘quá bạo lực, tàn nhẫn’, không phù hợp với khán giả Việt Nam.
Hình: Lionsgate
Được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết ăn khách cùng tên của nữ nhà văn Suzanne Collins, bộ phim ‘The Hunger Games’ đang gây sốt trên toàn thế giới.
Bộ phim dự kiến ra mắt khán giả Việt Nam, nhưng rốt cuộc không vượt qua được quá trình kiểm duyệt.
Báo chí trong nước dẫn lời bà Nguyễn Thị Hồng Ngát, thành viên Hội đồng duyệt phim Quốc gia, cho rằng nội dung phim ‘quá bạo lực, tàn nhẫn’, không phù hợp với khán giả Việt Nam.
Trả lời qua email, chị Hailey Nguyễn, người lập trang ‘The Hunger Games Vietnam’ trên mạng xã hội Facebook, cho VOA biết chị đã xem bộ phim của đạo diễn Gary Ross tại Mỹ.
Chị Hailey cho biết chị cảm thấy hội đồng duyệt phim ở Việt Nam chỉ đọc qua nội dung rồi cấm chiếu mà không hiểu rõ được ý nghĩa mà bộ phim này mang tới.
Nhận xét về vấn đề kiểm duyệt văn hóa nói chung tại Việt Nam, nhà văn Võ Thị Hảo cho rằng hiện cĩ các tiêu chuẩn đánh giá tùy tiện, lệ thuộc rất nhiều vào trình độ văn hóa cũng như ý muốn của người có quyền lực.
Bộ phim dự kiến ra mắt khán giả Việt Nam, nhưng rốt cuộc không vượt qua được quá trình kiểm duyệt.
Báo chí trong nước dẫn lời bà Nguyễn Thị Hồng Ngát, thành viên Hội đồng duyệt phim Quốc gia, cho rằng nội dung phim ‘quá bạo lực, tàn nhẫn’, không phù hợp với khán giả Việt Nam.
Trả lời qua email, chị Hailey Nguyễn, người lập trang ‘The Hunger Games Vietnam’ trên mạng xã hội Facebook, cho VOA biết chị đã xem bộ phim của đạo diễn Gary Ross tại Mỹ.
Chị Hailey cho biết chị cảm thấy hội đồng duyệt phim ở Việt Nam chỉ đọc qua nội dung rồi cấm chiếu mà không hiểu rõ được ý nghĩa mà bộ phim này mang tới.
Nhận xét về vấn đề kiểm duyệt văn hóa nói chung tại Việt Nam, nhà văn Võ Thị Hảo cho rằng hiện cĩ các tiêu chuẩn đánh giá tùy tiện, lệ thuộc rất nhiều vào trình độ văn hóa cũng như ý muốn của người có quyền lực.
Mời quý vị xem tường thuật chi tiết sau đây của Nguyễn Trung:
Mời quý vị xem các tường thuật khác của Nguyễn Trung:
Tin liên hệ
Ý kiến (37)
Trình bày theo Mới nhất đến cũ nhất | Cũ nhất đến mới nhất
- Lại Văn Sầm Thông Dịch Vu Vơ Thứ Hai, 16 tháng 4 2012Chắc mấy tiến sỹ đỉnh cao dịch phim này học cùng trường với Lại văn Sâm nên khó có ai hiểu...Hơn nữa "Bạo Lực" ở VN đã quá dư rồi.!! cân gì xem của Mĩ.???
- Cắc Cớ Thứ Hai, 16 tháng 4 2012Cướp đêm là giặc, cướp ngày là quan. Đúng phóc, không sai một sợi tóc.
- TRUONG TRUONG = Cộng Sản Là Bệnh Ôn Dịch Của Nhân Loại. Thứ Hai, 16 tháng 4 2012Cấm là tuyệt đối đúng vì ở Việt Nam hiện nay đã quá bão hòa nạn bạo lực, đồi trụy, vô cảm.
Xem thêm ý kiến