Về phần Tân Hoa Xã thì nói rõ hơn là những blogger không đăng ký tên thật không bị cấm hoàn toàn trên các mạng tiểu blog, nhưng sẽ không thể viết được nữa, mà chỉ có thể đọc trang blog của những người khác.
Các trang tiểu blog hiện đang gây lo ngại cho giới lãnh đạo Bắc Kinh, vì những trang này có thể phổ biến nhanh chóng những thông tin mà chính quyền không thể kiểm soát được. Theo các nhà quan sát, các trang tiểu blog đã trở thành một không gian có ảnh hưởng lớn đến suy nghĩ, quan điểm của người dân.
Kể từ cuối năm 2011, người dân Trung Quốc buộc phải khai tên thật khi đăng ký mở trang tiểu blog trên các mạng xã hội của nước này. Trong những tháng gần đây, chính quyền Bắc Kinh đã siết chặt hơn nữa sự kiểm soát lên cộng đồng sử dụng Internet. Đảng Cộng sản Trung Quốc thấy rằng các mạng xã hội đã đóng vai trò là công cụ huy động quần chúng một cách nhanh chóng trong những phong trào dân chủ tại các nước Ả Rập.
Tính đến cuối năm 2011, ở Trung Quốc có tổng cộng 513 triệu người sử dụng Internet, trong đó phân nửa sử dụng các trang tiểu blog.
Các trang tiểu blog hiện đang gây lo ngại cho giới lãnh đạo Bắc Kinh, vì những trang này có thể phổ biến nhanh chóng những thông tin mà chính quyền không thể kiểm soát được. Theo các nhà quan sát, các trang tiểu blog đã trở thành một không gian có ảnh hưởng lớn đến suy nghĩ, quan điểm của người dân.
Kể từ cuối năm 2011, người dân Trung Quốc buộc phải khai tên thật khi đăng ký mở trang tiểu blog trên các mạng xã hội của nước này. Trong những tháng gần đây, chính quyền Bắc Kinh đã siết chặt hơn nữa sự kiểm soát lên cộng đồng sử dụng Internet. Đảng Cộng sản Trung Quốc thấy rằng các mạng xã hội đã đóng vai trò là công cụ huy động quần chúng một cách nhanh chóng trong những phong trào dân chủ tại các nước Ả Rập.
Tính đến cuối năm 2011, ở Trung Quốc có tổng cộng 513 triệu người sử dụng Internet, trong đó phân nửa sử dụng các trang tiểu blog.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét