Nguyễn Thanh Giang (Danlambao) - Bất chấp hình phạt hà khắc như thế, anh Thức vẫn không khuất phục và vẫn đấu tranh cho nhân quyền, nhân phẩm và cho hòa bình thế giới như lời thân phụ của anh viết trong Thư gởi Tổng thống Obama tháng 12 năm rồi. Vì thế, tôi nghĩ rằng sẽ hợp lý hơn nếu Giải Nobel Hòa bình cho Việt Nam được trao cho tập hợp hai người: Hoà thượng Thích Quảng Độ và Trần Huỳnh Duy Thức. Phương thức trao một giải cao quý như vậy sẽ quán xuyến được cả hai mảng: đấu tranh cho tự do tôn giáo và cho dân chủ nhân quyền được thực hiện bởi hai thế hệ: già và trẻ. Cả hai người đều đã chứng tỏ tinh thần ôn hòa nhưng can trường chống lại sự cường quyền...
*
Tiến sỹ Nguyễn Thanh Giang
Số nhà 6 – Tập thể Địa Vật lý Máy bay
Trung Văn – Từ Liêm Hà Nội – Việt Nam Mobi: 0984 724 165
Ngày 19 tháng 01 năm 2012
Kính gửi: Bà Loretta Sanchez
Dân biểu Liên bang, Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ
Đồng kính gửi: Ông Ed Royce
Dân biểu Liên bang, Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ
V/v: Giải Nobel Hòa bình cho Việt Nam - Một bước đi chiến lược cho hòa bình thế giới.
Thưa bà Sanchez,
Cảm ơn bà đã đề xuất ý tưởng trao Giải Nobel Hòa bình năm 2012 cho một người Việt Nam. Tôi rất hân hoan khi nghe bà đã có sự đề cử rất ý nghĩa cho Đại lão Hòa thượng Thích Quảng Độ nhận Giải thưởng này. Tôi tin rằng ông ấy xứng đáng được nhận Giải bởi những gì ông đã kiên trì phấn đấu thực hiện để đưa dân chủ đến với Việt Nam.
Tôi cũng đánh giá cao những nổ lực lâu dài của bà nhằm mục đích này cho đất nước chúng tôi và chia sẽ ý kiến bà cho rằng trao Giải Nobel Hòa bình cho người Việt Nam là đưa ra lời tuyên bố rõ ràng với cộng đồng quốc tế về những ngược đãi về nhân quyền để thúc đẩy dân chủ hóa cho Việt Nam.
Vâng, một Giải Nobel Hòa bình cho Việt Nam là rất thỏa đáng và cần thiết. Được xem là thỏa đáng vì phong trào đấu tranh cho nhân quyền, dân chủ và tự do tôn giáo ở Việt Nam đã tồn tại lâu dài và rộng rãi với nhiều người đã dấn thân dũng cảm và nhiều người đã bị đàn áp khốc liệt, dã man. Cần thiết vì Việt Nam, với vị trí địa chính trị của nó, phải được khuyến khích trở thành một trong những ngọn cờ đầu chống độc tài chuyên chế bảo vệ tự do dân chủ.
Do vậy, tôi nghĩ chúng ta cần tiếp tục theo đuổi một mục tiêu rộng lớn hơn cho chiến dịch vận động này: có thể giúp ngăn ngừa chiến tranh và duy trì hòa bình thế giới. Tôi tin rằng công cuộc dân chủ hóa Việt Nam sẽ nhanh chóng cổ vũ tạo ra một kết quả tương tự ở Trung Quốc. Kết quả này từ đó sẽ tạo nên một định chế rất quan trọng và hữu hiệu cho thế giới để bảo vệ hòa bình trên toàn cầu. Tổng thống Kennedy đã từng nói: “Chúng ta hãy tập trung vào một nền hòa bình thiết thực hơn, có nhiều khả năng đạt tới hơn, không phải dựa vào một sự thay đổi đột ngột trong bản tính con người mà dựa vào sự tiến triển dần trong những định chế thuộc con người.”
Tháng giêng năm nay, tôi đã gửi bà một lá thư kêu gọi bà giúp đỡ đòi trả tự do cho anh Trần Huỳnh Duy Thức hiện đang là một tù nhân lương tâm ở Việt Nam và là một nhân tài trẻ không thể thiếu được cho sự nghiệp dân chủ hóa và phát triển bền vững của đất nước chúng tôi. Anh cũng là một người có tầm nhìn chiến lược sắc sảo, người đã phổ biến khái niệm biến Việt Nam thành một căn cứ chiến lược của khu vực để bảo vệ nhân quyền, tự do và dân chủ. Làm thế sẽ khiến khu vực trở thành một điểm lan tỏa các định chế có hiệu quả nhằm ngăn ngừa chiến tranh và thúc đẩy hòa bình thế giới.
Bà có thể tìm thấy ý niệm này của Trần Huỳnh Duy Thức trong một bài viết của anh có tựa đề Thư gởi Tổng thống Obama viết vào tháng 3/2009 và sau đó được phổ biến rộng rãi trong công chúng .Bà cũng có thể đọc thêm các tác phẩm của anh ấy tại: tranfami.wordpress.com
Hai tháng sau khi đăng bài nói trên, anh ấy bị bắt và bị kết án 16 năm tù và 5 năm quản chế - một sự trừng phạt hà khắc nhất chưa từng thấy đối với môt tù nhân chính trị kể từ thời điểm tôi đích thân gặp bà ở Hà Nội khi bà tháp tùng chuyến viếng thăm Việt Nam của Tổng thống Bill Clinton và phu nhân khoảng cuối năm 2000. Bất chấp hình phạt hà khắc như thế, anh Thức vẫn không khuất phục và vẫn đấu tranh cho nhân quyền, nhân phẩm và cho hòa bình thế giới như lời thân phụ của anh viết trong Thư gởi Tổng thống Obama tháng 12 năm rồi.
Vi thế, tôi nghĩ rằng sẽ hợp lý hơn nếu Giải Nobel Hòa bình cho Việt Nam được trao cho tập hợp hai người: Hoà thượng Thích Quảng Độ và Trần Huỳnh Duy Thức. Phương thức trao một giải cao quý như vậy sẽ quán xuyến được cả hai mảng: đấu tranh cho tự do tôn giáo và cho dân chủ nhân quyền được thực hiên bởi hai thế hệ: già và trẻ. Cả hai người đều đã chứng tỏ tinh thần ôn hòa nhưng can trường chống lại sự cường quyền.
Tôi nghĩ đề cử cho cả hai người như thế sẽ có tính thuyết phục hơn đối với Ủy Ban Giải Nobel Hòa bình. Tuần rồi, có bài viết của ông Nguyễn Ngọc Già đề xuất ý kiến trao giải cho cả hai người này và đã nhận được nhiều ủng hộ. Vì thế, tôi tin chắc rằng những nỗ lực bền bĩ và kiên nhẫn của chúng ta cuối cùng sẽ mang lại giải Nobel Hòa bình cho người Việt Nam, nếu không là năm nay thì chỉ trong vài năm sắp tới.
Tôi rất biết ơn nếu đề nghị này được bà hoặc ông Ed Royce tiếp nhận (tôi đã hân hạnh được ông Ed Royce tiếp đón tại văn phòng của ông năm 1996, nhân dịp tôi sang cộng tác với trường đại học UCLA ) và được tiếp nối bằng một chiến dịch vận động tích cực cùng nhau phát động nhằm giúp cho đề nghị của chúng ta sớm thành hiện thực.
Xin cảm ơn sự quan tâm và trợ giúp quý báu của quý vị.
Trân trọng kính chào
Ts. Nguyền Thanh Giang
*
Dr. Nguyen Thanh Giang
No. 6, Living quarter Dia Vat ly may bay
Trung Van – Tu Liem – Hanoi, Vietnam.
E-mail: thanhgiang36@yahoo.com
Mobile:+84-984724165
February 19, 2012
Her Excellency Loretta Sanchez
US Congresswoman 12397 Lewis St. Suite 101 Garden Grove . CA 92840 USA Tel 714 621 0102 Fax 714 621 0401
C/c: His Excellency Ed Royce
US Congressman
1110 E. Chapman Ave. Suite 207 Orange. CA 92866 USA Tel 714 744 4130 Fax 714 744 4056
Re.: Nobel Peace Prize for Vietnam - A strategic Pace for the Peace of the world
Dear Madam Sanchez,
Thank you for putting forward your idea to give the Nobel Peace Prize of 2012 to a Vietnamese. I was very delighted to hear that you have made a significant nomination of the Prize to the elder Venerable Thich Quang Do. I believe that he is deserving of this Prize for what he has enduringly striven for to bring democracy to Vietnam. I also appreciate your long-standing efforts for this purpose for our country and share your idea that awarding Vietnamese the Prize would make a clear statement to the international community about human rights abuses in Vietnam so as to goad her into democratization.
Yes, a Nobel Peace Prize for Vietnam is very satisfactory and necessary. It is satisfactory because the movement of struggle for human rights and democracy and religious freedom in Vietnam has existed long and extensively with lots of people who bravely put their life in danger for promotion of the movement and many of them have been repressed violently and savagely. It is also necessary because with its geopolitical position, Vietnam must be encouraged to become one of the first banners of anti-totalitarian tyranny to protect freedom and democracy.
Thus, I think we should be able to further pursue a larger purpose for this campaign which may help prevent war and maintain peace in the world. I believe that the democratization of Vietnam will soon encourage a similar result in China, which henceforth installs a very big and efficient institution for the world to protect peace worldwide. President Kennedy used to say: "Let us focus on a more practical, more attainable peace, based not on a sudden revolution in human nature but on a gradual evolution in human institutions."
In January this year, I sent you a letter calling for your assistance to help get the release of Mr.Tran Huynh Duy Thuc who is now a prisoner of conscience in Vietnam as well as a young talent indispensable for our country's democratization and sustainable development. He is also a shape strategist who has imparted the idea of turning Vietnam into a strategic base of the region for upholding human rights, freedom and democracy. Doing so will make the region a hub of efficient institutions for averting war and promoting peace for the world.
You can find this idea of him in his article "Obama, China and Vietnam" that he wrote in March 2009 and was then extensively diffused in the public. You can also read more writings of him attranfami.wordpress.com.
Two months after writing this article, he was arrested and sentenced to 16 years in prison and 5 years probation, the most severe punishment for a political prisoner in Vietnam ever seen since the time I met you personally in Hanoi when you accompanied the US delegation led by President Bill Clinton and First Lady Hillary Clinton in visit to Vietnam in late 2000. Despite of his harsh sentence, he is still unbowed and strives for human rights, human dignity and for the peace of the world as his father wrote in the letter sent to President Obama in early December last year.
Therefore, I think it would be more reasonable if the Nobel Peace Prize for Vietnam will be given collectively to two persons: Thich Quang Do and Tran Huynh Duy Thuc. This mode of awarding such a noble prize will go through both aspects: the struggle for religious freedom and democracy and human rights has been carried out by two generations: the old and the young ones. They both have also proved their peaceful and courageous spirit against the brute tyranny.
Such a nomination for both will be more convincing to the Nobel Peace Prize Committee, I think. Last week, there was an article of Mr. Nguyen Ngoc Gia that suggested the idea of awarding both of them the Prize and it was received with much support. So I strongly believe that our long-standing and enduring efforts will eventually bring a Nobel Peace Prize to Vietnamese, if not this year it must be sometimes in just a few years ahead.
I'm very grateful if this proposal is received by you and / or Mr. Ed Royce (It was my great honor to met with him in his office in 1996 when I visited UCLA) and followed up by an active campaign launched together to make our proposal soon come true.
Thank you for your consideration and valuable assistance.
Sincerely yours,
Dr Nguyen Thanh Giang
1 Năm 2002 hoà thượng được giải thưởng vê nhân quyền cùng vơí linh mục Nguyễn Văn Lý và Thích Huyền Quang của tổ chức Tiệp Khắc People in Need .
2 Năm 2006 Hoà thượng được trao giaỉ Rafto về thành thićh nhân quyền của chính phủ Na Uy
Tháng 1/2008 tạp chí Different view đặt taiđ Châu Âu chọn hoà thượng là một trong 15 người vô địch về nhân quyền cùng voi các tên tuổi như Nelson Mandela , Suu Kyi , Lech Walesa ...
Hơn 30 năm qua nhà tù và quản chế không ngăn cản hoà thượng tiếp tục tranh đấu cho một Việt Nam tự do , công , bằng , bać aí , dân chủ và không cộng sản .
Ô Trần huỳn Duy thưć sinh ngày 29/11/1966 bị bắt vào ngày 24/05/2009 vì tội danh âm mưu lật đổ chính quyền cộng sản . Bị xử 16 năm tù ngày 20/01/2010 .
Nêú phaỉ chọn một người ban trao giaỉ phaỉ chọn hoà thượng Thićh Quảng Độ vì quá trình đấu tranh liên tục lâu dài , án tù cũng như sự ủng hộ và vinh danh của các tổ chứ quốc tế về nhân quyền .
Ngoại trừ đất nước có chiến tranh do đảng phát động thời đó, thì về mọi mặt cuộc sống ngày nay thua kém trước rất nhiều. Đất nước thống nhất, không còn chiến tranh mà người dân vẫn bị ngoại bang bắn giết không ai bảo vệ, dân oan bị chính những kẻ đại diện cho đảng cướp nhà, đất, của cải mồ hôi, cướp cả tính mạng, đạo đức XH suy đồi, kinh tế lụn bại....xây dựng như vậy thì nên quẳng đảng vào sọt rác
Cầu trời phù hộ cho ông và ông Trần Huỳnh Duy Thức mạnh khỏe!
để hiểu về tên đaị bịp Lê đức Thọ
Nước Ba Lan có cựu lãnh tụ công đoàn đoàn kết Solidarity là Lech Walesa và South Africa có Nelson Mandela , cả hai đều trở thành tổng thống của hai đất nước Ba Lan và Nam Phi văn minh .
Trần Huỳnh Duy Thức về văn hóa và kiến thức không hề thua kém hai người nầy nếu không muốn nói là vượt trội .
Nhìn về Á Châu , Lý Quang Diệu đã biến Singapore thành một con rồng kinh tế của châu Á nhưng tôi tin rằng Trần Huỳnh Duy Thức cũng thông minh không thua gì họ Lý thì không có lý do gì ngăn cản đất nước Việt Nam mến yêu của tôi trở thành một trong những con rồng kinh tế trong khu vực dưới sự lãnh đạo của Trần Huỳnh Duy Thức
Công văn sẽ được trực tiếp gởi vào mạng Gúc gờ chấm Nobel Sanchez.
Hoan nghênh Cách mạng tháng Mười,Maiakovski làm thơ: Levy Marsh(Hành khúc
trái đất). Hồ Chí Minh tôn sùng và trích thơ của "đồng chí"Maiakovski nhân dịp nói chuyện tại Đại hội lần thứ ba của Đoàn Thanh niên Lao động Việt nam năm 1961.
Cuối cùng,Maiakovski tìm cái chết để tự xử trước tòa án lương tri của người trí thức:Một phát đạn tự bắn vào tim! ngày 14 tháng 4 năm 1930.
Maiakovski lìa bỏ thiên đường Cộng sản lúc ba mươi sáu tuổi.
Hòa thượng Thích Quảng Độ đi xa hơn: tiếp tục sống, tiếp tục can trường chống lại cường quyền...Để Việt Nam sớm có được một nền Tự do Dân chủ.
Giải Nobel Hòa bình năm 2012 nếu được trao cho Hòa thượng Thích Quảng Độ
sẽ có một ý nghĩa rất lớn.
Lần đó Lê Đức Thọ từ chối nhận giải thưởng Nobel với lý do là hắn ta không xứng đáng nhưng thật ra cái lý do thầm kín là hắn cho rằng Henry Kissinger không xứng đáng nhận giải .
Ngày hôm nay cả thế giới đều biết cả hai tên Lê Đức Thọ và Henry Kissinger là hai tên đại bịp cho nên đây là trường hợp vua bịp nầy tự nhận mình có đạo đức hơn tên bịp kia mà thôi .
Lê đức Thọ quê ở Nam Định , tên thật là Phan đình Khải có hai em ruột là Phan đình Dinh ( tướng VC Đinh đức Thiện ) và Phan đình Đống tức trùm công an VC Mai Chí Thọ .
Ba người nầy là 3 anh em ruột cùng cha cùng mẹ , cha họ Phan mà 3 người con thì một người họ Lê , một họ Đinh ( đức Thiện ) và người kia họ Mai (
chí Thọ )
Lê đức Thọ có một con trai tên là Lê Nam Thắng làm thứ trưởng gì đó của VC
Sau khi chết Lê đức Thọ được chôn tại nghỉa trang Mai Dịch Hà Nội nhưng hàng đêm người dân Hà Nội mang phân đến bôi đầy trên mộ cho nên gia đình phải mang về Nam Định để chôn .
XIN MẤY QUAN DÂN LÀM BÁO ĐỪNG DELETE COMMENT NẦY CỦA TUI
Lần đó Lê Đức Thọ từ chối nhận giải thưởng Nobel với lý do là hắn ta không xứng đáng nhưng thật ra cái lý do thầm kín là hắn cho rằng Henry Kissinger không xứng đáng nhận giải .
Ngày hôm nay cả thế giới đều biết cả hai tên Lê Đức Thọ và Henry Kissinger là hai tên đại bịp cho nên đây là trường hợp vua bịp nầy tự nhận mình có đạo đức hơn tên bịp kia mà thôi .
Lê đức Thọ quê ở Nam Định , tên thật là Phan đình Khải có hai em ruột là Phan đình Dinh ( tướng VC Đinh đức Thiện ) và Phan đình Đống tức trùm công an VC Mai Chí Thọ .
Ba người nầy là 3 anh em ruột cùng cha cùng mẹ , cha họ Phan mà 3 người con thì một người họ Lê , một họ Đinh ( đức Thiện ) và người kia họ Mai (
chí Thọ )
Lê đức Thọ có một con trai tên là Lê Nam Thắng làm thứ trưởng gì đó của VC
Sau khi chết Lê đức Thọ được chôn tại nghỉa trang Mai Dịch Hà Nội nhưng hàng đêm người dân Hà Nội mang phân đến bôi đầy trên mộ cho nên gia đình phải mang về Nam Định để chôn .
XIN MẤY QUAN DÂN LÀM BÁO ĐỪNG DELETE COMMENT NẦY CỦA TUI
anh TRẦN HUỲNH DUY THỨC tuy đấu tranh chưa lâu vì dân giàu nước mạnh, vì tự do dân chủ nhân quyền.
theo tôi hòa thượng THÍCH QUẢNG ĐỘ và anh TRẦN HUỲNH DUY THỨC,xứng đáng đồng sỡ hữu giải NOBEL.
tôi yêu thích báo LỀ DÂN do họ biết tôn trong tự do ngôn luận,ngoại trừ những comment quá thô tục là bị xóa, còn báo chí lề đảng comment nào mà không nói theo đảng chỉ, là bị xóa comment,lại còn được bọn còn đảng còn tiền ưu ái tự do được áp bức,khũng bố,bắt bớ,nếu báo chí lề đảng ngon như báo chí LỀ DÂN,
hãy đón nhận các comment không cùng chính kiến,không cần địa chỉ imal như báo LỀ DÂN,thì biết ngay báo nào hơn báo nào,nhờ có tư tưởng tôn trọng tự do ngôn luận của mọi người bất kễ thành phần nào,mà những con chó cam mới vào đây sủa bậy. chúc anh NGUYÊN THANH GIANG luôn luôn được nhiều sức khỏe,cấm anh tự thiêu khi cộng sản chưa chui cống rảnh hố ga./.